| Мероприятия клуба |
|
|
Свою программу современного решения еврейского вопроса Герцль изложил в книге «Еврейское государство» (1896г.), отрывки из которой мы зачитывали во время лекции. Главная мысль, высказанная Герцлем в этой книге, состояла в необходимости создания независимого еврейского государства. В 1901г во Львове, в бывшем здании краевого центра сионизма на улице Леонтовича состоялась встреча Т.Герцля с Иваном Франко. Об этом факте Борис Григорьевич узнал из газете «Хвиля», где была, опубликована статья В. Щурата, директора львовской библиотеки им. В. Стефаника. Иван Франко говорил о том, что у евреев и украинцев много общего (оба народа подвергались гонениям). Герцль не дожил до исполнения своей мечты, но, согласно завещанию, его прах был перезахоронен в Иерусалиме в 1949г., недалеко от могилы построен музей Герцля, а в день его смерти по еврейскому календарю в Израиле отмечают как национальный день его памяти.
Начался концерт с польской песни «Только во Львове», которую, по признанию наших гостей, они выучили буквально накануне. Выступал директор хэсэда «Шофар» Геннадий Хенкин. Он так интересно рассказывал о своём родном городе, об известных людях, родившихся там (М. Казакове, А. Керн, А. Дуровой и др.). До войны евреи составляли 30 % от всего населения города, сегодня еврейская община немногочисленна, но живёт насыщенной культурной жизнью (на учёте св Хэсэде состоит 108 человек). Замечательный ансамбль, состоящий из скрипача, кларнетиста, саксофониста и двух вокалистов порадовали зрителей исполнением инструментальных композиций и еврейских народных песен на идиш. Всех покорил Михаил Шамес, лауреат многих вокальных конкурсов, в том числе и еврейской песни. Он бесподобно исполнял «Мамины глаза», «Еврейское местечко», «Лехаим», «Мамеле», «Под большим лоскутным одеялом», «Ба мир бист ду Шейн», «Гефилтефиш», песни ихз репертуара Гарика Кричевского. А двое волонтёров - танцоров бальных танцев (Алла и Михаил Веремей) исполнили танго и чарльстон. По признанию Г. Хенкина, этой паре суммарно 147 лет (72 и 74), но выглядят они молодо, потому что танцами занимаются всю жизнь и тем самым продлевают её. Давно в нашем клубе никто не просил тетрадь отзывов. Но концерт вызвал такую бурю позитивных эмоций, что ими захотелось поделиться, в том числе и в письменной форме. Гости из г. Лубны остались довольны оказанным им тёплым приёмом. Их покорила наша публика, очень понравилась экскурсия по Хэсэду и по городу, которую провела для них волонтёр, вокалистка ансамбля «Шейне Мейделах» Татьяна Сукоркина.
А познакомил с творчеством Леца и продемонстрировал книги поэта и слайды с его фотографиями Андрей Павлышин, преподаватель из Украинского католического университета, переводчик книг Леца на украинский язык. Станислав Ежи Лец (настоящая фамилия де Туш-Летц) родился в 1909г. в семье крещёных евреев (протестантов), имевших баронский титул. Родился во Львове, его семья проживала по адресу: ул. Словацкого,6. Учился на филологическом и юридическом факультетах Львовского университета. В 1941г. был задержан нацистами и отправлен в Яновский концлагерь, из которого смог бежать в Варшаву. Там вступил в ряды подпольной Армии Людовой. В 1946-1950гг. пребывал на дипломатической службе в Вене. В 1950-1952гг. жил в Израиле, но, не зная иврита и идиша, неуютно чувствовал себя в тамошней культурной среде, не имел своего читателя (ведь писал он по-польски). Поэтому вернулся в Польшу. Жанры его творчества: лирическая поэзия, сатиры, шутки (фрашки). Широкую популярность приобрел сборник афоризмов, сентенций, эпиграмм «Непричёсанные мысли», неоднократно переиздаваемый на десятках языков. Афоризмы С.Е. Леца сочетают в себе польскую национальную традицию фрашек с горьким и печальным еврейским юмором, сарказм современного мыслителя с мудрой снисходительностью хасидских цадиков. Кроме того, Лец переводил с немецкого Гёте, Гейне, Манна, Гессе, Брехта. Когда в 2009г. отмечался 100-летний юбилей Леца, А. Павлышина пригласил на этот праздник сын писателя Леон. К сожалению, отметил наш лектор, этот юбилей прошёл в Польше почти незамеченным, автору до сих пор поляки не могут простить апологетического стихотворения о Сталине, написанного в 1939г., за которое его до сих пор считают коллаборационистом. А закончилась встреча чтением афоризмов Леца. Сейчас Андрей Павлишин работает над переводом книги Янины Хешелес (Анны Франк) « Глазами двенадцатилетней девочки» на украинский язык. Хэсэд-Арье готовит эту книгу к печати на украинском и русском языках.
Еврейская ономастика (наука об именах) свидетельствует, что фамилии у сынов Израиля появились довольно поздно. Хватало личного имени, а в средние века для упрощения идентификации к имени собственному стали добавлять имя отца (Моше Бен Давид) или же место рождения или службы (Гершеле Острополер). В Европе, по мере вовлечения евреев в экономическую и общественную деятельность страны обитания, возрастала потребность в фамилиях. На доске были вывешены таблицы с перечнями фамилий, происходящих от женских и мужских обиходных имён (Абрамович, Мендельсон, Ривкин, Бейлис), от топонимов (Варшавский, Бердичевский, Рапапорт), профессий (Кравец, Миллер, Кушнир, Вайнман), личных качеств (Клугер, Вайс, Шейнер), а также иронических и даже уничижительных, которые давали евреям в Австрийской империи в 18-19вв. (Обершмуклер, Шмуциг). Слушателям было интересно узнать о происхождении и значении широко распространённых фамилий (Рабинович, Шапиро, Каган, Иоффе, Мандельштам, Шустер, Шнайдер, Якубович). Приводились примеры уникальных фамилий, характерных только для еврейской традиции. Это акронимы, т.е. образованные от первых букв слов, входящих в состав имени (РАШИ- рабби Шломо Ицхаки, РАМБАМ – рабби Моше Бен Маймон, БЕШТ – Бааль Шем Тов). Приводились также еврейские фамилии из реестра войска запорожского (Ребенко, Дайненко, Ярмолович). Украсили программу еврейские песни на идиш, в которых упомянуты еврейские имена («Рейзеле», «песенка о Рыжей», «Моя Эстер», «Ой вей, Тате»). |

5 декабря состоялась лекция Б. Орача к 150-летию со дня рождения Теодора Герцля, основоположника политического сионизма и создателя Всемирной сионистской организации. Т.Герцль получил степень доктора юридических наук, но с 1885г. всецело посвятил себя литературной деятельности. Он написал ряд пьес, фельетонов и рассказов, работал корреспондентом венской газеты «Нойе фрайе пресс». Крутой поворот во взглядах и жизни Герцля произошёл под влиянием знаменитого дела Дрейфуса (декабрь 1894г.).
12 декабря в стенах нашего Хэсэда мы принимали гостей – артистов-любителей из хэсэда "Шофар" (г. Лубны»), который порадовали нас своим выступлением и показали нам концертную программу.
19 декабря ценители литературного творчества имели возможность прослушать лекцию, посвящённую жизни и творчеству известного польского писателя, журналиста, сатирика Станислава Ежи Леца.
26 декабря состоялась очередная лекция из цикла "Смалим: Из истории еврейских имён, фамилий, псевдонимов". Зав. библиотекой Фадеева подробно рассказала о классификации еврейских фамилий, которые могут многое рассказать о человеке. К примеру, откуда происходит тот или иной род, к какому социальному слою принадлежит.